103579
Book
In basket
Praca stanowi jedną z pierwszych prób systematycznego zastosowania modelu wypracowanego przez językoznawstwo kognitywne do badań translatologicznych. Po krótkim przeglądzie istniejących teorii przekładu – zarówno językoznawczych, jak i teoretycznoliterackich – autorka omawia podstawowe założenia językoznawstwa kognitywnego, wykorzystując je następnie do analizy wybranych tekstów literackich (współczesna proza i poezja polsko- oraz anglojęzyczna), przeprowadzonej z perspektywy nie tylko językoznawcy, ale także teoretyka i krytyka przekładu. Pracę zamyka rozdział poświęcony wynikom analiz oraz płynącej z nich teoretycznej refleksji.
Availability:
Wypożyczalnia APT
There are copies available to loan: sygn. 78679 (1 egz.)
Notes:
Tytuł oryginału: Cognitive linguistic and poetics of translation, 1993
General note
Pełna nazwa wydawcy w copyrighcie.
Bibliography, etc. note
Bibliografia na stronach 171-181. Indeks.
Language note
Tekst tłumaczony z angielskiego.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again